Падтрымаць каманду Люстэрка
Беларусы на вайне
  1. Наталья Эйсмонт прокомментировала освобождение Юрия Зенковича — фигуранта дела «о попытке госпереворота»
  2. Помнік пратэсту ў цэнтры Мінска. Успамінаем, як увесь горад выйшаў на вуліцы патрабаваць вызвалення палітвязняў — і трапіў пад агонь
  3. КГК и прокуратура пожаловались Лукашенко на растраты в важной для него сфере. «Зеркало» получило закрытые документы — что в них
  4. Для кіроўцаў з'явілася змяненне, пра якое лепш ведаць на выпадак ДТЗ
  5. Тихановская и Лукашенко сделали заявления ко Дню труда. Они звучат словно из разных вселенных
  6. МЗС Літвы адказала на прапанову Беларусі аднавіць рух пасажырскіх цягнікоў паміж краінамі
  7. На рынку нерухомасці ў Мінску чакаюцца перамены — экспертка расказала, што можа змяніцца і што на ім адбываецца цяпер
  8. Кочанова пояснила, что будет с пенсиями и зарплатами. Есть над чем задуматься, если учесть ожидаемый дефицит казны и прогнозы экономистов
  9. Ёсць праблема з пенсіямі, пра якую кажуць нават афіцыйныя прафсаюзы. Паглядзелі, якая з ёй сітуацыя
  10. Пока другие отрасли в убытках, нашелся новый драйвер экономики: у всех его топ-предприятий — рекордная прибыль
  11. BYSOL: У силовиков новая тактика для людей с «протестным бэкграундом», которые возвращаются в Беларусь
  12. В Офисе президента Украины пояснили, что имел ввиду Зеленский, когда сказал, что Россия «что-то готовит в Беларуси этим летом»
  13. Россия требует полной капитуляции Украины и отклоняет мирные инициативы — ISW
  14. У траўні будзе тры выходныя дні запар. Што пра гэта важна ведаць работнікам і наймальнікам
  15. «Аперацыі могуць быць прыпыненыя». Адзін з банкаў папярэдзіў кліентаў, што лепш паведамляць пра паездкі за мяжу
  16. Один из иностранных банков ввел новые ограничения для беларусов. Они оказались масштабнее, чем сообщалось ранее


Беларуска Анна два года прожила в Японии, она замужем за гражданином этой страны. Девушка вернулась в Беларусь и рассказала в TikTok о замеченных ею отличиях таких далеких государств, а также о полученных в эмиграции привычках.

Беларуска в Японии. Фото: Telegram / kksks2121
Беларуска в Японии. Фото: Telegram / kksks2121

Беларуска провела два года в Японии, будучи замужем за японцем. Работала официанткой. А позже столкнулась с чувством тошноты при виде мужа и нервными срывами. В итоге вернулась на родину и рассказала о своем опыте. Oна считает Японию не подходящей для своей жизни.

По приезде в Беларусь «первое, что ударило в нос, — это сухой воздух». Со слов Анны, в Японии влажно и жара +30°С ощущается как +50°С. Еще одно удивление — это длинный день в Беларуси. В Японии летом темнеет около 19.00. А третье, что удивило девушку, — это очень добрые в сравнении с японцами беларусы.

@ms.ankka

Что удивило по приезде в Беларусь

♬ оригинальный звук 🇯 - Анюта в Азии

«По сравнению с японцами, беларусы очень открытые. Я привыкла к тому, что в Японии все очень закрыто, никто ни к кому не лезет», — рассказала она.

Кроме того, после возвращения девушка заметила изменения в своем поведении. Например, начала «немножечко кланяться», когда с кем-то здоровается или хочет поблагодарить. «Второе, что заметила, — я не могу пить не горячую воду. Мне постоянно хочется именно горячей воды. Хотя в принципе в Японии там везде подают именно воду со льдом. Наверное, ко мне что-то пришло от Китая», — рассуждает Анна.

Еще она заметила, что когда что-то берет или отдает, то делает это двумя руками. Такую привычку связывает тоже с Японией.

@ms.ankka

Особенности в поведении после переезда из Японии

♬ Hungarian Dance No. 5 Orchestra (1474232) — MAKOOTO

Девушка, кстати, считает себя нумерологом.